آیا فیلم و موسیقی در یادگیری زبان ترکی استانبولی موثر است؟


تاثیر فیلم و موسیقی در یادگیری زبان ترکی استانبولی

 

به عقیده ی بسیاری از زبانشناسان، تاثیرگذارترین روشی که از لحاظ روانی در یادگیری یک زبان خارجی، باعث پیشرفت مکالمه ی زبان آموز می شود ، قرار گرفتن در دل فرهنگ کشور مورد نظر است .

فیلم و موسیقی از بهترین ابزاری هستند که به زبان آموز کمک می کند بدون سفر به کشوری که در حال آموختن زبانش می باشد، با فرهنگ مردمش آشنا شود . علاوه بر این شما در حین گوش دادن به موسیقی و تماشای فیلم های با زبان ترکی استانبولی، لحظات مفرحی را تجربه خواهید کرد که این باعث می شود ذهن شما پذیرای حجم بیشتری از اطلاعات شود.

خوشبختانه در یادگیری زبان ترکی استانبولی ، به دلیل همسایه بودن با کشور ترکیه و علاقه و توجه مردم ایران به سریال ها و موسیقی این کشور ، راهی هموار را با استفاده از حجم قابل توجهی از منابع مذکور پیش گرفته ایم . همچنین تعداد کثیر کلمات مشابه در ادبیات زبان های فارسی و ترکی استانبولی درک بسیاری از جملات و اشعار را برایمان آسان تر کرده است.

 

ارتباط بین زبان و موسیقی : 

 

گذشتگان بر این باور بودند که زبان و موسیقی مکانیسم های متمایزی در مغز انسان دارند و توابع آن ها در دو نیمکره ی متفاوت قرار دارند اما با پیشرفت تکنولوژی آشکار شد که این دو معقوله همپوشانی زیادی باهم دارند و موسیقی ، توانایی یادگیری زبان را بهبود می بخشد و برعکس.

زبان و موسیقی هر دو با روحیه ی انسانی در ارتباطند . هردو دارای ریتم ، لحن ، ملودی ، حجم و مکث هستند . به همین دلیل محققان مدعی هستند که زبان میتواند زیر مجموعه ای از موسیقی باشد و می توان با استفاده از موسیقی اطلاعات بی حد و مرزی از زبان را حفظ کرد.

 

بررسی موسیقی در کلاس های ترکی:

 

با محیا شدن امکان استفاده از تکنولوژی در آموزشگاه های زبان؛ بهره بردن از فیلم و به خصوص موسیقی در کلاس های زبان ترکی بیشتر شده است . ما نیز تلاش میکنیم برای تقویت توانایی شنیداری دانشجویان این زبان علاوه بر پخش لوح های فشرده ی کتاب درسی ، از موسیقی هایی استفاده کنیم که در کنار عامه پسند بودن ، نکات آموزشی متناسب با سطح کلاس را داشته باشد . انتخاب نوع موسیقی در حوضه ی زبان ترکی بسیار مهم است، زیرا هدف ما یادگیری گویش استانبولی می باشد و انتخاب موسیقی های متفرقه باعث می شود شیوه و گویش مکالمه ی دانشجویان سوق پیدا کند.

در سطح های مبتدی بهتر است آهنگ هایی برای زبان آموزان انتخاب شود که کلمات مشابه با فارسی داشته و فهم آن آسانتر باشد .

برای مثال به کلمات متشابه در اولین بیت آهنگ canım که توسط خواننده و بازیگر محبوب ترکیه؛ Özcan Deniz خوانده شده است، دقت کنید:

      Sen benim kalbimsin

  • KALP برگرفته از کلمه ی فارسی "قلب" می باشد .

* بعد از حرفp  پسوندی قرار گرفته است که با حرف صدادار شروع میشود. به همین دلیل حرف p به b  تبدیل شده است.

       ?Haberin var mı

  • HABER  برگرفته از کلمه ی فارسی " خبر " می باشد.

 

هدف ما آموزش همراه با لذت زبان آموزان است.