حروف الفبای زبان ترکی استانبولی


حروف الفبای ترکی استانبولی در سال 1929 از قالب عربی به لاتین تبدیل شد که  هدف از این امر به روز رسانی زبان ترکیه در اروپا و ساده سازی یادگیری این زبان برای مردم سایر کشورها بوده است . زبان استانبولی دارای 29 حرف می باشد که ما در این زبان شاهد تفاوت هایی هستیم که در این مقاله به بررسی آن خواهیم پرداخت:

 

حرف

اسم الفبایی

معادل فارسی

مثال

ترجمه

A a*

a

آ

Araba

ماشین

B b

b

ب

Baba

بابا

C c

c

ج

Cep 

جیب

Ç ç

ç

چ

Çay

چای

D d

d

د

Dede

پدربزرگ

E e*

e

اِ

Elma

سیب

F f

f

ف

Fare

موش

G g

g

گ

Gemi

کشتی

Ğ ğ

Yumuşak g

فونتیک   /ː/, //, /j/

Ağaç

درخت

H h

h

ه

Havlu

حوله

I ı*

ı

فونتیک /ɯ/

Ispanak

اسفناج

İ i*

i

ای

iran

ایران

J j

j

ژ

jandarma

مامور پلیس

K k

k

ک

Kedi

گربه

L l

l

ل

limon

لیمو

M m

m

م

Meyve

میوه

N n

n

ن

Nar

انار

O o*

o

(-ُ)

Okul

مدرسه

Ö ö*

ö

فونتیک /ø/

Ördek

اردک

P p

p

پ

Parmak

انگشت

R r

r

ر

Resim

نقاشی

S s

s

س

Su

آب

Ş ş

ş

ش

Şeker

قند

T t

t

ت

Tavuk

مرغ

U u*

u

او

Uçak

هواپیما

Ü ü*

ü

فونتیک /y/

Ütü

اتو

V v

v

و

Vazo

گلدان

Y y

y

ی

Yatak

تخت خواب

Z z

z

ز

Zil

زنگ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- در زبان ترکی 8 حرف صدادار داریم که در جدول فوق با علامت ستاره (*) مشخص شده اند . با یادگیری صحیح و کامل این حروف می توانید راحتی کار خود در آموزش زبان ترکی را تضمین کنید.

حروفی که با حروف لاتین انگلیسی متفاوت هستند را با رنگ سبز متمایز کردیم که پیشنهاد میکنم از تلاش برای تلفط جداگانه ی آنها بپرهیزید و یادگیری آنها را با حفط کردن لغاتی شروع کنید که شامل این حروف می باشند. 

- حروف x ; w ; q  به دلیل نداشتن معادل آوایی در الفبای زبان ترکی وجود ندارند.

اکثر کلماتی که در زبان فارسی حرف "خ" دارند در زبان استانبولی به "ح" تبدیل شدند. مانند خط که در این زبان به صورت " hat“ نوشته می شود . همین تبدیل را در "ق" به "گ" "ک" هم مشاهده میکنیم .

- اگر در کلماتی شاهد علامت  ̂  به روی حروف صداداری بودیم ، به این معنی است که باید آن حرف را کشیده تر تلفط کنیم .

- رعایت این نکته است که در برخی کلمات منجر به  تمایز معنایی می شود. برای مثال:

a ̂ l a ̂  = هنوز

H a l a  =    عمه  

 

هدف ما یادگیری همراه با لذت زبان آموزان است.